红外的政策

Management Policy on Corporate 信息 Disclosure

SEKISUI 化学 Group (hereinafter "the Group") discloses corporate information in an impartial, 及时的, and appropriate manner in order to ensure corporate transparency and to fulfill social responsibilities, and also to deepen the understanding of the Group by shareholders and all stakeholders.
进一步, we actively pursue communication with all stakeholders, and we work hard to ensure that opinions regarding the Group are appropriately reflected in corporate activities.

基本方针政策

The following basic policies are defined based on the Group's Principle of Corporate 信息 Disclosure.

1. 披露内容

The Group actively discloses information as required by relevant rules and regulations, including corporate and securities exchange laws. The Group also discloses corporate information that is material from a financial, 环境, and/or social perspective, and any other corporate information, 它是如此坚定, 应该被披露.

2. 披露制度

The Group assigns corporate disclosure officers responsible for the collection, 管理, and disclosure of corporate information as an integrated activity, and designates the persons in charge of performing their duties for each of the different types of disclosures. 进一步 the Group designates the corporate information liaison officers for each business place and puts in place a system for rapidly and comprehensively collecting information to be disclosed.

3. 披露方式

For the actual disclosure of corporate information, the Group discloses information in an impartial, 及时的 and appropriate manner by choosing the most effective and progressive methods, 包括新闻稿, the publishing on the Group's website, the disclosures on the TDnet system provided by the Tokyo Stock Exchange and the disclosures at briefing sessions held for shareholders.
进一步more, the details of disclosed content etc. are set out in the Group's "Corporate 信息 Disclosure Regulations".

Purpose of 投资者关系 Activities

The main purpose of the Group's IR activities is to develop a long-term relationship of trust with stakeholders by ensuring accountability not only to shareholders but also to all other stakeholders including investors and analysts, through the faithful and fair disclosure of information, and to reflect opinions that the Group receives for further improvement of its 管理. 除了, the Group's IR activities are aimed at contributing to the enhancement of corporate value through constructive communication.

红外发言人

To ensure the accuracy of information and fairness of disclosure, the Group’s IR activities shall be undertaken in principle by IR spokespersons, 包括总统, IR主管, and IR group in the Business Strategy Department. IR spokespersons may appoint other executives and employees as their deputies when necessary.

安静期政策

The Group shall observe a quiet period from the closing date of each quarter through to the announcement of financial results for the quarter (first half period/full fiscal year) in order to prevent the leak of financial results information and ensure the fairness of information disclosure. 在安静时期, the Company shall refrain from making comments and answering questions pertaining to its financial results. 然而, if any matter should emerge during the quiet period that falls under the 及时的 disclosure standards, the Company shall disclose information in accordance with the Timely Disclosure Rules and other applicable rules.